Sunday, July 21, 2024

Interview With A Volgar

 


Thirty years ago the voice cast of the 1979 Star Blazers series was a mystery to American Star Blazers/Space Battleship Yamato fandom. The credits for Star Blazers listed the Japanese title and a host of Japanese creatives, but failed to mention any of the American voice talent. Without a late 70s NYC telephone directory and a lot of money for long-distance cold calls to businesses that might not even still exist, research possibilities were limited.

That changed one day at a fandom event in Atlanta. A friend of mine was not only a popular local cosplayer but also an accomplished puppeteer, and in that capacity she was involved with Atlanta's Center For Puppetry Arts. It was there that she met another puppeteer named Michael Chechopolous. In the course of  conversation she learned Mr. Chechopolous was the voice of the character "Volgar" from the TV series, Star Blazers, to which she replied, oh, I have a friend who's really into that series. The next time I saw my friend at, oh, DragonCon or the Atlanta Fantasy Fair or some such fandom gathering, she mentioned this interesting detail.

Star Blazers' Volgar is, as we all know, the Gamilon general commanding planet Balan, strategically located halfway between Earth and Iscandar. Known as 'Geru" in Japan, we first see Volgar in episode 15 as he's suddenly demoted to assisting the new base commander, General Lysis. Volgar grumbles and backstabs his way through the next story arc until episode 22 in which both he and Lysis are (spoilers) defeated by the Star Force.


 

I lost no time in setting up an interview with Michael Chechopolous. The interview we conducted was published in the summer 1994 issue of the print version of Let's Anime, and in an edited version in the first issue of the Star Blazers comic from Argo Press in 1995. Here today at the 21st century blog version of Let's Anime is the original, unedited, un-revised interview; at least as original as it's going to get without transcribing the audio cassette the interview was originally recorded on. Thirty years later it remains a fascinating document, revealing some of the experience of being a working actor in NYC in the late 1970s, the 1990s ineptitude and exuberance of four young anime nerds whose enthusiasm far exceeded their journalistic skills, and the patient hospitality of Chechopolous, who allowed four complete strangers into his home to talk about cartoons. So here, without further interruption, is the mostly unredacted text of our interview with Michael Chechopolous.

Michael Chechopolous is a puppeteer and television producer here in Atlanta, working with the Center For Puppetry Arts and GPTV, the local PBS station. Back in the late '70s he worked with Westchester on their production of Star Blazers, as the voice of Volgar. Our thanks to him for graciously agreeing to this interview.

This interview took place on a September night in Michael's apartment in Atlanta GA. Present in the room were Michael (MC), the author (DM), Matt Murray (MM), Christian Smith (CB), and David G. Wilson III (DW). It got pretty noisy.

MC: OK, now, what can I tell you about Star Blazers?
DM: Well, start at the beginning, I guess. How did you get contacted, who did you contact at Westchester, just what happened?
MC: I, geez, let's see. That's been how long ago?
DM: That was what, seventy-
MM: About thirteen years.
MC: '78?
MM: I saw it (Star Blazers) in 1980.
DM: Yeah, I figure around '80, '81, '82...
MC: '82... New York City.
DM: The teeming metropolis.
MC: God...
DW: There are a million naked... cities in the...
(general laughter)
MC: Yes, and this is just one story. Uh, what was I doing, oh, I must have started working for Lord & Taylor, I was lighting design for the Fifth Avenue windows and I did... we used to set up at Christmas, the animation, you know, they have animated window figures which was always a big attraction, so I was doing things, you know, as I could there in the evening or whatever, let's see, how the hell did... 

MC: Oh, that's right, it was an agent, who was a friend of mine, who was a character actor gentleman, he had told me about that, so it was like networking, he heard that this, ah, he may have done some voice-overs for them too. I even forget the man's name now. So I was always talking to him, so he gave me the contact and I called them. They were auditioning, so they had me come in for a preliminary reading, look at sides (scripts) like you do for a film reading, they give you a fresh section of the script, and they give you a while to go through it, and they explain the character.

MC: When I talked on the phone to them, they said, can you do a, sort of a Russian - Bulgarian accent...
(laughter)
MC: So I started thinking of old Bullwinkle the moose, and Natasha and Boris, and then I started thinking of, oh, Count Dracula, and so there was a combination of Boris and Count Dracula.
(laughter)
MC: So that's what I was thinking when I was trying to get this character's voice. Then I went in and they showed me the script, and he said, this is sort of a crazed military commander. So, uh, I said, all right, crazed, if they want crazy, I'll give it to 'em! So I ran over it a couple of times and I just, you know, I was just (a) wild, raving maniac, and they said good, we like it, (laughter) you're hired! 



MC: So, uh, then they had a studio space in New York, a sound booth, and it was closed off with glass, and you had microphones, and on the other side of the sound booth were monitors, they would play the tape, right, and you had the script in front of you, they gave you the script before so you could read it, but you didn't have much time, and you had to try to memorize as much as you could, but you had it there to refer to. So they play the tape, and then you try to synchronize the dialogue to the action of the character as he was moving and talking...
DM: So you got to see the picture?
MC: You see the picture, you got to see it, and then they do takes, and many times you did or they'd stop and they'd say, from this point, go on.

MC: Of course, the less you goofed up, the more they liked it, because it took less time and they were able to move on and you know, less studio time and whatever. So as an actor, you wanted to not goof up, (you wanted) to try to get it on one or two takes, and do it, you know, and then you had other actors next to you, if there were two or three in a scene, so you had somebody to read off of, but you were concentrating on the monitor out there, trying to synchronize that. It was fun, I liked it. 


 
MC: So of course when I saw this character, this bald-headed, big figure, I immediately could get into it, and then, you transfer, of course, the voice into the character that you saw, so it's your, your creation became something different already. So I had from puppeteering, you know, that's sort of what happens with a puppet. So I had experience, as I create a puppet as an artist, I create one thing, but when you start performing with the puppet, it becomes something else from what it is, because you're adding a life to it, and it has its own life outside of just structural, physical characterization. So just like a cartoon drawing is one thing, when you add a voice to it, the combination becomes a creation. And so, uh, it was fun. That's how we did it, and it did pretty well. I got a couple of times... I think I had about eight sessions with Volgar, right, and that was it. I've always wanted to do more, but...

DM: Did they never call you back?
MC: Uh, no. I don't know what the hell happened with that.
DM: Neither do we.
MC: It was non-union... (cross talk prevented us hearing this)
MM: We don't know what happened to any of those voice actors. We've never heard them again.
DM: What happened with that show was that, the first release they did here of Star Blazers was two television seasons, and later in Japan they came out with a third television season, but that didn't get translated and brought over here until, five years later? It's like, really recently.
MM: They couldn't find the same voice actors to do the roles, and the new ones aren't nearly as good.
MC: Huh, they should have called me.
(laughter)
DM: You know, no one can figure it out, I mean, people just don't vanish.
MC: You know, the reason was, because it was non-union...
(everyone says "Ahhhh,")
MC: So they didn't want to keep records, because I was equity SAG (Screen Actors Guild), now...
DM: So they didn't keep records?
MC: Probably not. Outside of paying you.
DM: The smoking gun!
(laughter)
MC: They probably didn't want, uh, to know, or to keep track of people, because they use a lot of union people, OK? And of course I was making like, what did I make every time I went into the studio, 150, 200 bucks, you know, so, hey, I don't care if you're union or non-union, that was good money for three or four hours in the studio just playing around! So, you know.
MM: They didn't list any voice actors in the credits for Star Blazers. None of them are listed.
MC: And that's another reason why, so I'm not... I didn't credit for that... bastards!
(laughter)
MC: So...
MM: Yeah, and all these other shows like Robotech, when they list voice actors, they don't say who played who.
DM: Well, you will (get credit) now.
MC: Yeah and not only will we know, but when we show the clip on 8 (the PBS station) and you're being interviewed, you'll say, "...and the voice actor..."
(laughter)
MC: ..."who never got credit, the poor guy, he's a struggling person, who's also assistant producer of this show, I believe...
(laughter)
CB: By a strange coincidence...
(laughter)

(Chechopolous was working at Georgia Public Television at the time, and there had been some talk of producing some sort of TV program about Japanese animation fandom and anime in general. This did not wind up happening, but the project is mentioned a few more times in the interview.)


DM: So what was it like working with the other voice actors?
MC: It was great, you know, we were all pretty good, professional people.
DM: Were they all professional actors?
MC: Yeah, I'm sure they all were. New York, you know, eight million people, and you know, everybody is an actor!
DW: Couldn't throw a stone without hitting an actor.
MC: You know, yeah! From the cabdriver to the waitress, they're all in the business. So it wasn't hard for them to find talented people in that city, who were professional and willing to work, off scale.
CB: Did they track all of you at once? I mean, did they have each person miked, and you all read parts and put it down to tape at once, or did they take each person at a time, when they were recording a session?
MC: No, no, they could, they did both. They could run two together, they could go, but usually the tempo and the flow wasn't (like) that... so that usually when the next person started, they'd have to stop, and start with him. But if it happened, they would try to go for it, and if it hit, they would let it go, OK? But if you couldn't get it, they'd stop and say, OK, you start, and they'd let the next actor shoot. But sure, when we had a dialogue going between us, we would try to take it, the dialogue, and sometimes, you know, we'd get it, it worked.

DM: So, you know, they, uh, do you remember the last episode your character was in?
MC: No.
DM: Well, you...
MC: I died?
DM: Yeah! Well, see...
(laughter)
MC: I blew up, right?
DM: General Lysis planted a bomb underneath the, the Argo, the way the Japanese (episode) had it, he had the bomb, and they sat there and blew up, 'cause he was trying to blow up the bigger ship.
DW: The bomb was still in Lysis' ship while it was attached to the side...
DM: It was suicide. But the Americans took it, I guess Westchester took it and snipped it around a little, and redid a scene where Lysis and you, like, escape and got away.
MC: Ahhh...
DM: But you never see them again. So you're still alive!
MM: They just took the same footage and ran it backwards, to show the ship fly away.
DW: Which is more effort than anyone has ever done, in a similar situation.
MC: So they kept my character alive, in the American version?
MM: In the Japanese version they just, click, poof, you're gone... beause they figure they're going to show it to kids.
DM: They usually do that when it's a kid's show in America, they have... they take Japanese shows and just snip the violence out, any...
DW: Innuendo of any kind...
MC: Death, they don't want to see you die, yeah, you can get hurt but be all right.
DW: You can't even get hurt, really.
CB: Well, occasionally.
MC: Just sort of hurt.
CB: Like a strange virus or something.
MC: Yeah, like, what's that series on now, about the polluters, the toxic, uh, thing?
CB: Toxic Avengers... (Toxic Crusaders? Captain Planet? Who knows)
MC: Yeah, like that, you never see anybody get seriously hurt.



 
DM: Well, the Japanese... this shows... well, Star Blazers was originally Space Cruiser Yamato, and the Yamato was, you know, their super battleship during World War Two.
DW: The biggest and the best ship they ever had.
DM: The whole point behind Space Cruiser Yamato was that they revived the Yamato as a space battleship, to save Earth, and the Americans, they, you know, they said, yeah, it's the Yamato, but they called it the Argo, and it lost all the militaristic Japanese impressions, but to Japan the show is very much a political, patriotic...
MC: Ahhh.
MM: It's like Japan saving the Earth.
DW: It's as if the Enterprise (from Star Trek) was like an American, uh, spaceship.
CB: Which it pretty much is.
DW: Well, I mean if it had...
CB: The American flag painted on it...
DW: It would be that kind of thing.
MM: It's like, the planet they're trying to reach in the ship (in Star Blazers), it has one land mass on it, which looks suspiciously like Japan...
(laughter)
MM: It's very obvious.
DM: It's a very interesting show, both, you know, as far as, we like animation and it's neat, but looking at in a wider, in a sort of...
MC: How much did it play? I mean, where... I would like to know, what exposure did it get?
DM: Space Cruiser Yamato... what, in America? It's been shown all over the world.
MM: There are whole fan clubs devoted to the thing.
MC: Yeah? I could be a celebrity and I don't know it?
(laughter)
DM: There are people out there, that say, "Well, this is neat!"
MM: Mostly in Texas.
DM: They're in... well, there's these two guys! (gestures to people in room)
(laughter)
MM: There's a fan club in Texas that's named after the Earth Defense Command from Star Blazers, yeah, their primary interest is that show...
DM: Well, it used to be.
MM: Well, yeah.
MC: That would be interesting for (Channel) 8 to mention all this...
DM: There was a Star Blazers Fan Club that ran for many years in New England...
MC: Can you get connections to that?
CB: Oh yeah.
MC: So when we get on that 8 thing, and we show them, and we we talk about that, (we need to) bring as much material to support the...
DM: How many boxes?
(laughter)
MC: Well, I mean, as much...
DM: We've been into this stuff for so long...
DW: We'll have to bring a pick-up truck.
CB: We'll just come in like this (spreads arms wide)
MC: That's it! My producer will go crazy!
(laughter)
DW: It's like, how many hours can we devote to this one subject.
MM: We could show side-by-side in comparison. Here's the American version, here's the Japanese version (laughter); we have Japanese episodes too.
MC: OK, so where... it played all over America, how long did it play?
CB: About a year and a half ago, they played it weekly for a while. It was originally a daily show, they started running it on Sunday mornings only.
MM: Like, in '85 was the last time they showed it that way.
MC: You know, I should have got residuals, if it was union, I would be getting residuals, but because it was a payoff, non-union, we all got, you know...
DM: Well, you took the money then...
MC: I was a starving actor! Still am!
(laughter)
DM: But Star Blazers, or here, it was called Star Blazers, I'm not sure what it was called in Europe, it was Space Cruiser Yamato in Japan...
MC: And it played in Europe?
MM: I think it was just Space Cruiser, in Europe. (the 1977 Yamato film was released in the UK with the Space Cruiser title. The series had different titles in other European markets.)
DM: Yeah, Space Cruiser in Europe... in Japan they had three TV series and five different movies, that are all new... um, merchandise out the butt..
MM: Oh yeah.
DM: Toys, models, books...
MC: Do they have any of Volgar, do you think, (of his) character?
MM: I've seen just two figures and those were just the main characters.
DM: I don't even know if they have a Lysis.
MM: Well, unless you count IQ-9, that makes three.
DM: I think he was a main character.
DW: You've got the IQ-9, I've got, um, a...
DM: You know, the wind-up, you know the robot? I've got a little wind-up IQ-9... they've got little action figures...
MC: Yeah! Bring 'em!
(laughter)


MC: He's going to go wild.
DM: We could do a whole show on Space Cruiser Yamato.
MM: Yeah, why not?
DW: Alone!
CB: That'd be good to do.
DM: I think in Mexico it was called Space Cruiser Champion...(it was not.)
DW: I didn't know there was a Mexican series.
DM: You see, Japanese stuff is really popular all over the world. There are Japanese cartoons right now that are popular in Canada and Europe.
DW: Japanese cartoons are really, uh, growing in interest (here) too...
CB: Unfortunately it's the wrong ones...
(laughter)

(At this point the interview concluded. and we moved to another room with a TV and a VCR so that Mr. Chechopolous could enjoy his performance as Volgar for the first time in years.)

Thank you for coming with us down memory lane, and thanks to Mr. Chechopolous for inviting us into his home and giving us the details on his Star Blazers voice acting.

-Dave Merrill

Thanks for reading Let's Anime! If you enjoyed it and want to show your appreciation for what we do here as part of the Mister Kitty Dot Net world, please consider joining our Patreon!